Wandering among granite and wrought iron walls
Tracing epitaphs etched, dates neglected
Wrapped in lingering sorrow like prayer shawls
As charms on a bracelets, souls Death collected
Trinkets meant to amuse and entertain
No more precious than bits of bone dissected
Yet each cherished in a heart, love doth sustain
Relics kept secret even from the grave
Beloved and mourned, still Death cannot deign
Ashes to ashes, dust to dust, earth tombs enslave
Flying free, spirits soar away from bonds held tight
Beyond granite stones, time and space forgave
Trifecta, a weekly one-word prompt, challenges writers to use that word in its third definition form, using no less than 33 words or no more than 333. The week’s prompt is: Death [noun \ˈdeth\] 3: capitalized : the destroyer of life represented usually as a skeleton with a scythe
Also submitted to WordPress Weekly Challenge. This week the theme is “Now for Something Completely Different.” Participants were asked to step outside of their comfort zone. While I post Americanized haiku regularly, I don’t typically write other styles of poetry, especially ones that rhyme.
This form, Tezra Rima, a poem written with 10-11 syllable lines, is arranged in three-lined tercets with the rhyming pattern of A-B-A, B-C-B, C-D-C, D-E-D.